Магия греха [= Двойная жизнь ] - Вера Кауи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет.
– Слишком уж развязна и проста, – вынес свой вердикт Филипп. – Даже несмотря на то, что ее отец упоминается в книге пэров.
– Да, слишком яркая, – подтвердила Лиз. – И еще – излишне много пьет.
– Ну, это все зависит от того, с кем ты находишься в подобных заведениях, – пожал он плечами. – Этот и меня довел бы до невменяемого состояния.
– Вычеркни ее имя, – со вздохом заключила Лиз.
В следующие два вечера они устроили «просмотр» еще двум кандидаткам и обеими остались недовольны. Одна была чересчур опытной, «матерой» в подобного рода делах, и у нее сложились свои понятия о технике секса. Лиз особенно выделила слово «техника», стараясь подчеркнуть, что чувства кандидатке неведомы. От такого отношения к занятиям любовью она всегда брезгливо морщила нос.
Вторая сначала оказалась настолько хороша, что они даже залюбовались ею. У нее была интернациональная клиентура, она постоянно путешествовала, перелетая с континента на континент. Последний год провела в Соединенных Штатах, где жили основные ее клиенты.
– Нет, – с явной неохотой сделала свой вывод Лиз, – она поразительно красива, и тело восхитительное, но... она не в моем стиле. Что позволено Юпитеру, не позволено быку. – Она закусила губу. – Все эти три слишком опытные, слишком привыкшие заниматься любовью так, как им хочется, у каждой уже сложился свой стиль и метод, у всех у них накатанная дорожка к благополучию и спокойствию, поэтому они вряд ли согласятся все это поменять неизвестно на что. Думаю, мне надо спуститься на несколько порядков ниже и подыскать что-нибудь такое, что я могла бы переделать на свой лад.
– Только не девственницу, умоляю тебя! – скорчил рожу Филипп.
– Ладно, но мне скорее нужна какая-нибудь низкооплачиваемая и незаметная девушка, чем профессиональная проститутка, уже почувствовавшая вкус денег.
– Не вздумай брать обыкновенную шлюшку с улицы!
– Успокойся, не возьму. Может быть, кого-нибудь из наших публичных домов... – Элизабет назвала один из наиболее известных лондонских борделей. – Там всегда есть свободные девочки, причем все моложе двадцати одного года. Не исключено, что мы действительно сможем найти, что-нибудь заслуживающее внимания.
Пятницы были для Элли «книжными днями». Это означало, что она получит еще две книги или три, если библиотекарша подъедет к ней последней и на тележке еще останутся три, которые бы ей действительно хотелось прочесть. Она буквально запоем проглатывала книги от первой до последней страницы. Правда, она и раньше так читала, а не только здесь, в больнице. Книги помогали ей отвлечься от реальной жизни. В прежние времена, возвращаясь домой из школы, она частенько заходила в библиотеку и брала новую книгу.
– О господи! – восклицала библиотекарша. – Никогда еще не видела, чтобы читали так много и так быстро!
Сегодня она с особым нетерпением ждала скрипа колес тележки, но, когда та наконец появилась, к удивлению Элли, ее везла уже совсем другая женщина, абсолютно не похожая на ту, которую она привыкла видеть. Новенькая была очень уж необычной – элегантная, шикарно одетая женщина, стройная, красивая и изящная. Французы называют таких «женщина моей мечты». Подобную одежду Элли видела только на фотографиях в затасканных журналах «Вог», валявшихся в приемной. Костюм из дорогого твида цвета спелой земляники, короткий жакет, прямая юбка. Шею женщины украшали нитки жемчужных бус, в ушах – серьги из таких же больших жемчужин. Волосы незнакомки были светлыми и, когда она наклонялась вперед, ниспадали ровным, пронизанным солнцем колоколом, а затем плавно возвращались на место. В глаза бросались ярко-красные ногти, прекрасно сочетавшиеся с таким же цветом губной помады. Да, по всему было видно, что это настоящая женщина и яркая индивидуальность. Наверное, одна из тех богатеньких благодетельниц, занимающихся милосердием. Помогает тем, кому не так, как ей, повезло в жизни. «Если я сумею правильно к ней подъехать, то, может быть, мне удастся получить у нее три книги, – подумала Элли. – По крайней мере, стоит попытаться».
Заинтригованная, она смотрела, как тележка не спеша катилась между кроватями, останавливаясь почти возле каждой пациентки, хотя некоторым книги вообще не были нужны. Одни женщины вязали на спицах, другие – крючком, кое-кто занимался вышивкой. Около некоторых кроватей сидели посетители. Перед тем как отъехать, очаровательная леди доброжелательно разговаривала с каждой больной.
Когда тележка остановилась у ее кровати, Элли улыбнулась женщине своей самой очаровательной улыбкой и, протянув ей свои три старые книги, спросила:
– Не знаю, есть ли у вас что-нибудь Джорджет Хейер?
– Сейчас посмотрим. – Голос леди соответствовал ее внешности: кристально чистой и легкий, с четкими гласными – свидетельством ее принадлежности к образованным слоям общества. У самой Элли акцента не было: в этих вопросах ее отец был настоящий деспот, он тщательно следил за ее дикцией и произношением с раннего детства. В ее речи не было диалектных слов и интонаций, хотя первые семнадцать лет Элли прожила на северо-востоке Великобритании.
– Я нашла «Лабиринт в ванной» и «Заставу», – сообщила леди. – Подойдет?
– Я уже читала эти книги, но если у вас больше нет ничего стоящего, то я с удовольствием прочитаю их еще раз.
– Посмотрите сами, – доброжелательно предложила леди, – и выберите, что вам понравится.
– Все, что мне понравится?
– Естественно.
Глаза Элли побежали по обложкам и корешкам, остановились на сборниках рассказов Сомерсета Моэма и Джона О'Хары. Потом она взяла еще толстый том «Унесенных ветром», который до этого читала уже дважды, но который подарил бы ей еще два дня неописуемого удовольствия. Вместе с героями этих книг она вполне дотянет до следующей недели, когда тележка с новыми книжками в очередной раз подъедет к ее кровати.
.– Огромное спасибо, – поблагодарила она леди с такой искренней радостью, что та, удивленно улыбнувшись, заметила:
– Не за что, ведь это просто книжки. Элли покачала головой:
– Нет, для меня не бывает «просто» книжек.
– Я предпочитаю журналы. – Леди открыто улыбнулась, и ее ясные, цвета распустившихся колокольчиков глаза посмотрели на девушку с нескрываемым любопытством. Элли вспомнила, что такие же яркие колокольчики росли у ее отца в маленьком саду с декоративными каменными горками.
– Что с тобой приключилось? – дружеским тоном спросила леди. – Наткнулась на дверь?
– Да, что-то вроде этого.
– У тебя какой-то странный голос... А-а, понятно... сломана челюсть.
– Ну, сейчас мне уже получше, – разоткровенничалась Элли. – Поначалу я вообще не могла ничего сказать, только губами шевелила. Сейчас, когда проволоку немного отпустили, стало полегче и говорить можно.
– Бедняжка... да у тебя еще и нос сломан! Да... ты побывала в настоящей переделке!